<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Kora Music - The Music of the Gambian Kora &#187; Jali</title>
	<atom:link href="http://koramusic.com/tag/jali/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://koramusic.com</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<lastBuildDate>Sun, 04 Jul 2010 09:11:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Kurunti Kelefa</title>
		<link>http://koramusic.com/2009/08/kurunti-kelefa/</link>
		<comments>http://koramusic.com/2009/08/kurunti-kelefa/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Aug 2009 06:54:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kora Lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[Duale]]></category>
		<category><![CDATA[Georgetown]]></category>
		<category><![CDATA[Gogo]]></category>
		<category><![CDATA[Good Person]]></category>
		<category><![CDATA[Jali]]></category>
		<category><![CDATA[Jang]]></category>
		<category><![CDATA[Meh]]></category>
		<category><![CDATA[Mu]]></category>
		<category><![CDATA[Popularity]]></category>
		<category><![CDATA[Prayers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://koramusic.com/?p=23</guid>
		<description><![CDATA[This is a song about the great king Kelefa. Singnyaro jang jang bourai singnyaro (Good person’s title) (village @ Georgetown) Ba ba duale jabitay m’batu faama (His father’s prayers were accepted/the one jali praises) Massaneh L’eesey Darajo ate gogo b’ailelah sialah mu meh Popularity no matter how much prevent dying not possible]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>This is a song about the great king Kelefa.</p>
<p>Singnyaro jang jang bourai singnyaro<br />
(Good person’s title) (village @ Georgetown)<br />
Ba ba duale jabitay m’batu faama<br />
(His father’s prayers were accepted/the one jali praises)<br />
Massaneh L’eesey<br />
Darajo ate gogo b’ailelah sialah mu meh<br />
Popularity no matter how much prevent dying not possible</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://koramusic.com/2009/08/kurunti-kelefa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kelefa Ba</title>
		<link>http://koramusic.com/2009/08/kelefa-ba/</link>
		<comments>http://koramusic.com/2009/08/kelefa-ba/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Aug 2009 06:28:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kora Lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[African Griot]]></category>
		<category><![CDATA[Ba]]></category>
		<category><![CDATA[Conspiracy]]></category>
		<category><![CDATA[Histories]]></category>
		<category><![CDATA[Horses]]></category>
		<category><![CDATA[Interlude]]></category>
		<category><![CDATA[Jali]]></category>
		<category><![CDATA[Jalis]]></category>
		<category><![CDATA[Jola]]></category>
		<category><![CDATA[Kora Player]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[Mandinka]]></category>
		<category><![CDATA[Moila]]></category>
		<category><![CDATA[Rough Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Spear]]></category>
		<category><![CDATA[Tambo]]></category>
		<category><![CDATA[Verse 1]]></category>
		<category><![CDATA[Verse 2]]></category>
		<category><![CDATA[War Time]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://koramusic.com/?p=12</guid>
		<description><![CDATA[These are the lyrics to the Mandinka kora song &#8220;Kelefa Ba&#8221; and its rough translation into English. This is only part of the song, as the original is epically long. If you have additional lyrics to this song I would love to know &#8211; please contact me about posting them here. Verse 1 Jola Kelefa, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>These are the lyrics to the Mandinka kora song &#8220;Kelefa Ba&#8221; and its rough translation into English. This is only part of the song, as the original is epically long. If you have additional lyrics to this song I would love to know &#8211; please contact me about posting them here.</p>
<p><strong>Verse 1</strong></p>
<p>Jola Kelefa, Badora Jola Ialah<br />
(The Jola Kelefa from Badora died)</p>
<p>Kelefa a la Tambo be Barria<br />
(He left his spear in Barria)</p>
<p>Mingdolo Banta, Mingdolo Banta<br />
(Roughly translated: His drinking days are done)</p>
<p>Kelefa Ba La Mingdolo Banta<br />
(The great Kelefa, his drinking days are done)</p>
<p><strong>Verse 2 and Interlude</strong></p>
<p>Sou ole be dongna, sou ole be dongna<br />
Jang fa tinyata, Sou ole be dongna<br />
(The horses are dancing, the trick has failed)</p>
<p>Sada te Julu ba moi la<br />
Satou Sada te Juluba moila<br />
(If you are the useless person in town, the jalis won&#8217;t sing for you)</p>
<hr />The song is about Kurunti Kelefa, who was a great king. He was from the village of Badora, and died (left his spear) in another village &#8211; Barria. He was in a war time, and there was a conspiracy which failed, causing him to lose the war and his life.</p>
<p>Jali is the name of the West African Griot, or kora player, who recorded histories like this through song.</p>
<p><a  href="http://www.koramusic.com/ebaraka">Hear Bakary Jobarteh sing &#8220;Kelefa Ba&#8221;</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://koramusic.com/2009/08/kelefa-ba/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

